Despertando a formação inteligente: transformando o prazer da leitura em conhecimento integral a crianças, adolescentes e jovens
DOI:
https://doi.org/10.18815/sh.2017v7n11.236Palavras-chave:
Leitura, Descoberta de si, LiteraturaResumo
A literatura, sabidamente, é importante instrumento de formação e aprendizado, mas também pode ter sua função amplificada no tocante à descoberta de gostos e preferências. O presente trabalho busca esclarecer como a atuação do projeto Despertando a Formação Inteligente por meio da Leitura proporciona aos participantes a possibilidade de descoberta de si. Para isso descreve a atuação do projeto e sua forma de ação, bem como os resultados que já foram alcançados. O projeto proporcionou, ao longo de seus meses iniciais, uma reflexão individual tanto por parte dos ministrastes das oficinas quanto dos participantes. Sendo assim, entende-se que deve ter continuidade, expandindo sua atuação para cada vez mais alunos da AMF e de escolas da região.Referências
ASSIS, Machado. Dom Casmurro. 9 ed. São Paulo: Martin Claret, 2010.
BAUM, L. FRANK. O Mágico de Oz; tradução por Luis Reyes Gil. 1. ed. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2017.
BOJUNGA, Lygia. A bolsa amarela. 35. ed. 29. Reimpr. Rio de Janeiro: Casa Lygia Bojunga, 2016.
BROWNE, Anthony. Vozes no parque; tradução por Clarice Duque Estrada. 1. ed. Rio de Janeiro: Pequena Zahar, 2014.
BUARQUE, Chico. Chapeuzinho Amarelo. 40 ed. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2017.
CANDIDO, Antonio. A literatura e a formação do homem. Ciência e cultura, 1972. Disponível em: http://revistas.iel.unicamp.br/index.php/remate/article/view/3560/3007. Acessado em: 24 jul. 2017.
CARROLL, Lewis. Alice no país das maravilhas; tradução por Márcia Feriotti Meira. 3 ed. São Paulo: Martin Claret, 2013.
CERVANTES, Miguel. Dom Quixote de la Mancha; tradução por Ferreira Gullar. 5. ed. 4. reimpr. Rio de Janeiro: Revan, 2002.
DUMAS, Alexandre. Os três mosqueteiros. Adaptação de Ana Maria Machado. 4. ed. São Paulo: Global, 2011.
HEMINGWAY, Ernest. O velho e o mar; tradução de Fernando de Castro Ferro. 92. ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2017.
KAFKA, Franz. A metamorfose; tradução de Modesto carone. 41 reimp. São Paulo: Companhia da letras, 1997.
LISPECTOR, Clarice. Laços de família. Rio de Janeiro: Rocco, 2017.
MACHADO, Ana Maria. Menina bonita do laço de fita. 9 ed.. São paulo: Ática, 2011.
MEIRELES, Cecília. Ou isto ou aquilo. 7 ed. São Paulo: Global, 2012.
MACHADO, Ana Maria. Contos de Fadas: de Perrault, Grimm, Andersen & outros. Tradução por Maria Luiza Borges. Rio de Janeiro: Zahar, 2010.
MARQUEZ, Gabriel Garcia. Doze contos peregrinos; tradução deEric Nepomuceno. 26. ed. Rio de Janeiro: Record, 2015.
MARQUEZ, Gabriel Garcia. Cem anos de solidão; tradução de Eric Nepomuceno. 97. ed. Rio de Janeiro: Record, 2017.
MENEGHETTI, Antonio. Dicionário de Ontopsicologia. 2. ed. rev. atual. Recanto Maestro: Ontopsicológica Editora Universitária, 2012.
MENEGHETTI, Antonio. A Imagem Alfabeto da Energia. 5. ed. Recanto Maestro: Ontopsicológica Editora Universitária, 2016.
MENEGHETTI, Antonio. A Cozinha Viva. 2 ed. rev. ampl. Recanto Maestro: Ontopsicologica Editrice, 2006.
MENEGHETTI, Antonio. Direitos e Deveres: entrevista. In: Revista Performance Líder, 2011, Recanto Maestro. p. 58.
MENEGHETTI, Antonio. Pedagogia Ontopsicológica. 3 ed. Recanto Maestro: Ontopsicológica editora, 2014.
ONU. Transformando Nosso Mundo: A Agenda 2030 para o Desenvolvimento sustentável, 2015. Disponível em: <https://nacoesunidas.org/pos2015/agenda2030/>. Acessado em: 27 jul. 2017.
PALACIO, R. J. Somos todos extraordinários; tradução de We’re all wondres. 1. ed. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2017.
PETIT, Michèle. A transmissão cultural para tornar mundo o habitável. In: RÖSING, Tania M. K.; BURLAMAQUE, Fabiane V. (org.). De casa e de fora, de antes e de agora: estudos de literatura infantil e juvenil. Passo Fundo: Ed. Universidade de Passo Fundo, 2010.
PORTER, Eleonor H. Pollyanna. Tradução por Márcia Soares Guimarães. 1 ed. 3 reimp. Belo Horizonte: Autêntica Editora: 2017.
QUEIROZ, Raquel de. O quinze. 106. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 2017.
REY, Marcos. O mistério do 5 estrelas. 21. ed. São Paulo: Global, 2005.
ROCHA, RUTH. Bom dia, todas as cores! 8. ed. São Paulo: Salamandra, 2013.
ROSA, João Guimarães. Grande Sertão: Veredas. 21. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2015.
RUFATO, Luiz. Discurso de abertura da Feira do Livro em Frankfurt. 2013. São Paulo: A Folha de São Paulo. Disponível em: <http://cultura.estadao.com.br/noticias/geral,leia-a-integra-do-discurso-de-luiz-ruffato-na-abertura-da-feira-do-livro-de-frankfurt,1083463>. Acessado em: 24 jul. 2017.
SALINGER, J. D. O apanhador no campo de centeio; tradução de Álvaro Alencar, Antônio Rocha e Jório Dauster. Rio de Janeiro: Editora do autor, 2016.
SARAMAGO, José. O conto da ilha desconhecida. 41. reimp. São Paulo: Companhia da letras, 1998.
SWIFT, Jonathan. Viagens de Gulliver; adaptação por Clarisse Lispector. Rio de Janeiro: Rocco: 2008.
VASCONCELOS, José Mauro. Meu pé de Laranja Lima. São Paulo: Editora Melhoramentos: 2005.
VERÍSSIMO, Erico. Ana Terra. 3. ed. São Paulo: Companhia das letras, 2005.
VERÍSSIMO, Erico. O continente vol. 2. 15. reimp. São Paulo: Companhia das letras, 2005.
VERNE, Jules. A volta ao mundo em 80 dias; tradução de André Telles. Rio de janeiro: Zahar, 2017.
WOOD, Audrey. A casa sonolenta; tradução de Gisela Maria Padovan. 16 ed. São Paulo: Ática, 1999.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.(Veja Política de Acesso Livre).